South Goulburn: Ohromujúci ostrov s 300 ľuďmi hovoriacimi 9 rôznymi jazykmi

Malý austrálsky ostrov je medzi lingvistami všeobecne známy a je pozoruhodný skutočnosťou, že malá populácia tejto oblasti hovorí okamžite deviatimi rôznymi jazykmi. Najúžasnejšou vecou je však zachovanie takejto jazykovej rozmanitosti na dlhú dobu. A ak sa na mnohých ďalších podobných miestach jazyky postupne miešajú, vymierajú a medzi nimi zostávajú 1 až 2 dominantné jazyky, potom sa to nestalo s ostrovom Južný Goulburn. Naopak, tu je každý hrdý na svoju jazykovú príslušnosť a reč v jazyku inej skupiny sa považuje za porušenie miestnych pravidiel a spôsobuje odsúdenie.

Ostrovy Goulburn sa nachádzajú v mori Arafura pri severnom pobreží Austrálie. Medzi ostrovmi súostrovia sú najväčšie dva ostrovy, ktoré sa nazývajú severný Goulburn a južný Goulburn. A ak je prvý nemysliteľný, druhý je jednoducho jedinečný z lingvistického hľadiska. Na ostrove žije asi 300 ľudí, ale tu sa hovorí až 9 jazykmi! Všetci sú nažive a na každom z nich hovorí niekoľko desiatok ľudí.

Medzi obyvateľmi ostrova sú rozšírené jazyky pôvodných obyvateľov tohto regiónu, napríklad Maung, Burarra, Ivadija, Nara Kara, Yolungu Matha, Kunbarlang a Njebbana. Okrem týchto siedmich jazykov na ostrove žijú rodení hovoriaci anglickým jazykom a kreolským jazykom, ktorý je zmesou anglických a miestnych dialektov. Na ostrove je niekoľko komunít, z ktorých každá hovorí vlastným jazykom, a najbežnejšie sú maung a yolungu-matha. Mnohí sú zároveň schopní porozumieť jazyku svojich susedov, nikdy ho však nebudú hovoriť, pretože sa to považuje za neprijateľné medzi obyvateľmi južného Goulburn. Táto situácia medzi lingvistami sa nazýva pasívna viacjazyčnosť a okrem austrálskeho ostrova sa pozoruje aj na niekoľkých ďalších miestach na planéte.

Keďže populácia ostrova je malá, sú tu zmiešané manželstvá celkom bežné. Zároveň je pozorovaný pozoruhodný obraz: každý z manželov naďalej hovorí svojím vlastným jazykom, ale rozumie druhému. Ak ostrovan patrí do komunity Maung, bude hovoriť iba Maung, bez ohľadu na to, v ktorej rodine žije. Deti narodené v takýchto manželstvách si spravidla vyberajú svojho otca ako svoj materinský jazyk. Vedci spájajú tento jav s komunitárnymi pravidlami prevládajúcimi na ostrove. Každá jazyková skupina ľudí má svoj vlastný pozemok, ktorý je vlastníctvom spoločnosti, a preto je pre ostrovanov tak dôležitá jazyková jedinečnosť.

Zanechajte Svoj Komentár